科普帖丨在法国申校、注册必备—宣誓翻译!

专家讲座【活动预告】关于美国留学签证的事儿

  • 上海 立思辰留学
  • 2021-12-24 10:00
查看详情

专家讲座【活动预告】留学澳洲如何选择专业呢?

  • 上海 立思辰留学
  • 2021-12-15 10:00
查看详情

专家讲座【活动预告】加拿大留学申请定位解读

  • 上海 立思辰留学
  • 2021-12-10 10:00
查看详情

留学项目澳洲重开国门在即,立思辰留学钜惠来袭!

  • 上海 立思辰留学
  • 2021-11-22 10:00
查看详情

  目前正是法国本土申请高峰期,在申请学校的时候,很多小伙伴会接触到一个非常重要但却很容易被大家忽略的材料——宣誓翻译。那么这个宣誓翻译是什么呢?宣誓翻译与国内的公证书有什么区别呢?对于留学生来说,什么场合会用到宣誓翻译呢?我们到哪里去做宣誓翻译呢?今天我们就来为大家详细介绍一下宣誓翻译!

  1.什么是宣誓翻译?

  Traduction assermentée,宣誓翻译由在上诉法院、最高上诉法院或巴黎大审法院就职的宣誓翻译员对文件进行翻译,宣誓翻译文件上需要有盖章、签字、日期、以及注册号。在法国司法和行政部门看来,宣誓翻译与正式文件具有同样的法律价值。

  有的同学会问,宣誓翻译和我们在国内进行的翻译和公证有什么区别呢?

  简单说就是宣誓翻译更受法国院校认可,在法国有些地方只承认宣誓翻译。

  什么场合需要用到宣誓翻译?

  对于留学生来说,在法国用到宣誓翻译的场合很多!

  比如说申请学校时:

  各位同学在法国申请学校时,有不少学校都要求所有材料需提供宣誓翻译(包括高中毕业证、高考成绩、大学毕业证、学位证、大学成绩单等),有些学校虽然也没有明确要求,但是也建议大家最好能提供宣誓翻译,这样肯定不会出错。

  接下来我们以图卢兹二大为例,看一下E-Candidat程序申请要求。我们可以看到最后一行有注明以上所有材料需要提供法文版本宣誓翻译!

  比如说注册大学时:

  到了法国之后,第一次到学校注册,学校也会要求你提供相关材料的宣誓翻译。

  比如说申请CAF时:

  第一次申请CAF的同学需要提供出生公证的宣誓翻译。

  除了以上三种情况需要宣誓翻译外,还有很多场合也需要用到宣誓翻译,如申请长居等。总之,只要各位需要向法国的官方机构提供中文材料就需要宣誓翻译。

留学活动报名中
免责声明
1、文章部分内容来源于百度等常用搜索引擎,我方非相关内容的原创作者,也不对相关内容享有任何权利 ;部分文章未能与原作者或来源媒体联系若涉及版权问题,请原作者或来源媒体联系我们及时删除;
2、我方重申:所有转载的文章、图片、音频视频文件等资料知识产权归该权利人所有,但因技术能力有限无法查得知识产权来源而无法直接与版权人联系授权事宜,若转载内容可能存在引用不当或版权争议因素,请相关权利方及时通知我们,以便我方迅速删除相关图文内容,避免给双方造成不必要的损失;
3、因文章中文字和图片之间亦无必然联系,仅供读者参考 。未尽事宜请搜索"立思辰留学"关注微信公众号,留言即可。